Article en Anglais : Yunho, equivalent to Michael Jackson ?- Spoiler:
Group TVXQ’s Yunho shared his thoughts about the New York performance that was overflowing with so much emotion that made him think that he was equivalent to famous pop singer Michael Jackson.
Yunho attended the showcase of the documentary film ‘IAM’ on April 30 at CGV Yeongdeungpo Starium and shared the behind the story of the film.
Yunho when asked to share about the performance regarding New York’s Madison Square Garden stated, “Madison Square Garden was my dream stage. Personally it was an honor in itself to stand in the same stage as Michael Jackson.”
Like Us on Facebook :
Continuing on he shared, “I looked at my feet as soon as I went on stage. I was filled with emotions even thinking ‘Am I now equal to Michael Jackson?’ and it was more meaningful to stand not only as TVXQ but as SM family together.”
Also, “90% of the audience was filled with local Americans. I was deeply moved that the local American audience sang along to Korean music. I believe you can feel the emotions when you watch the film.”
Traduction de l'article en français : Yunho du groupe TVXQ a partagé ses réflexions sur la performance de New York qui a été débordante de tant d'émotion que ça lui a donné l'impression d'être l'équivalent du célèbre chanteur pop Michael Jackson.
Yunho a assisté au
showcase du film documentaire «I AM» le Avril 30 sur la chaine CGV au
Yeongdeungpo Starium et a partagé les coulisses du film.
Lorsqu'on lui a demandé de partager ses réflexions au sujet de sa performance à New York au
Madison Square Garden, Yunho a déclaré: "Le concert au
Madison Square Garden a été l'accomplissement d'un rêve. Personnellement c'était un honneur de pouvoir se produire sur la même scène que Michael Jackson. "
Nous sur Facebook:
Continuant, il a ajouté : "J'ai regardé le sol quand je suis monté sur la scène. J'ai été rempli d'émotions en pensant: «Suis-je maintenant égal à Michael Jackson?" et cela prenait encore plus de sens de se dire cela non pas en tant que membre des TVXQ mais en tant que membre de la
SM Family".
Il terminera par : "90% de l'audience a été rempli avec les Américains. J'ai été profondément ému que le public américain ait chanté en coréen tout du long. Je pense que vous pourrez sentir cette émotion en regardant le film".
Sources : kpopstarz
Traduction française : TVXQFrance